Why enjo kosai anchors at Taiwan but not Hong Kong? Or the convergence of ¡§enjo¡¨ and ¡§kosai¡¨ in teenage sex work

LAM Oi-Wan

Abstract

The context of the convergence is of course related to the development of the society of consumption and youth¡¦s role in such society. However, looking at the issue in a cross border perspective, it is too simplified to say that such a phenomena is a result of economic force. There are different actors for shaping the convergence. In the case of Taiwan and Hong Kong, I can see that the power of mainstream media, politicians, NGOs and youths / teenagers are at work. These forces are governing, resisting, negotiating, expelling the activity. And it results in different landscapes of the ¡§convergence¡¨.

In Japan and Taiwan, sex work is not recognized by the society as a form of work, and it is in this context ¡§enjo and kosai¡¨ are likely to converge, as sex work needs to get its momentum from subculture rather than from the institution for its spreading. In Japan the convergence is an active claim of a subjectivity by teenage girl in response to the material desires and the gaze of the society, while in Taiwan it is a process of active searching and interpellation of a governed object that later turns into a resistant subject. In Hong Kong, sex work is recognized as a work, though highly stigmatized in the society. The frame is set and ¡§enjo kosai¡¨ cannot anchor (become popular). Yet in another sense, there is another process of convergence between the two spheres in the form of cultural resistance carried out by a coalition building process among various governed / resistant subjects, including ¡§sex workers¡¨, ¡§women¡¨, ¡§teenagers¡¨ and ¡§gay & lesbian¡¨.

In this paper, I start with a very simple question of ¡§why enjo kosai anchors in Taiwan but not Hong Kong?¡¨ In the process of investigating the question, I also address the following questions: how does a subculture travel to another place through popular media? How is it being decontextualized through the global media and the interpellation of the mainstream and recontextualized in different destinations? Who contributes to the cultural transplantation project? When ¡§enjo kosai¡¨ was transplanted in Taiwan, can we still call it a subculture without acknowledging the context where the trajectory of its resistance lies? How does border politics manifest itself in this issue?

In the case of ¡§enjo kosai¡¨ in Taiwan, the term is popularized in the past 6 or 7 years. It is, therefore, a very good example to illustrate the process of the formation of an ¡§issue¡¨ or a ¡§problem¡¨. As the term ¡§enjo kosai¡¨ is originated in Japan in the 70s, I trace the cultural phenomena back in Japan, not to suggest a framework of cultural imperialism, but to show how new meaning of the same term is locally created and how cultural politics works across the border.

Biography

LAM Oi-WanªLħ¶³ is now taking M.phil in Beijing Tsinghua University sociology department. Her thesis will be on migration, with special focus on the traveling of people, idea, culture and habit across border against the background of specific border politics.